Quantcast
Channel: The Misplaced Comma Issue
Browsing all 5 articles
Browse latest View live

The Misplaced Comma Issue

“And Jesus said unto him. Verily I say unto thee, Today shalt thou be with me in paradise” (Luke 23:43) The comma’s place should be after the word “Today”; thus the sentence should read: “And Jesus...

View Article



Re: The Misplaced Comma Issue

The comma’s place should be after the word “Today”; thus the sentence should read: “And Jesus said unto him. Verily I say unto thee today, shalt thou be with me in paradise.” Or, for even more...

View Article

Re: The Misplaced Comma Issue

I was just merely trying to make the thought or message of the passage clear. And I wasn't suggesting that "Yahshua" is the correct translation of the Greek word "Iesous".  My preference for "Yahshua"...

View Article

Re: The Misplaced Comma Issue

If I were to suspect what he was called in Aramaic it would actually be "Yeshua".

View Article

Re: The Misplaced Comma Issue

Yes, mko, I'm also aware of that "Yeshua" rendition. The problem, to my mind, is that scholars themselves are in variance in almost about anything -- so, oftentimes we are left to our own personal...

View Article

Browsing all 5 articles
Browse latest View live




Latest Images